本日のフレーズ訳です。
In a city filled with
world-
class museums,
世界的に名の通った美術館がたくさんある都市で、
the Morgan has always stood out
モーガン図書館は常に異彩を放っていました
because it remains, essentially a library.
なぜなら同館は基本的に図書館であり続けているからです。
And what a library it is.
そしてなんとすばらしい図書館なんでしょう。
The Morgan Library was founded by financier J. Pierpont Morgan
モーガン図書館は創立されました、
金融資本家J. ピアポント・モーガンによって
to house his growing
collection 増え続ける彼の
コレクションを収蔵するために
of rare prints and drawings and medieval manuscripts and bindings,
稀少な印刷物、素描、中世の手書き原稿と装丁本の、
including prized illuminated manuscripts, jewel-encrusted gospels and three Gutenberg Bibles.
第一級の彩飾写本、宝石の装飾を施した福音書、そして3冊のグーテンベルグ聖書を含みます。
The library also has an extraordinary collection
同図書館はまたたぐいまれなコレクションを所蔵しています
of autographed and annotated libretti and scores
肉筆の注釈を付した台本や楽譜の
from Beethoven, Brahms, Chopin, Mahler, Mozart, and Verdi.
ベートーベン、ブラームス、ショパン、マーラー、モーツアルト、ヴェルディの。
<お役立ちブログ>
イーストリバーの川辺で明日からペラペラ英会話英語で読む世界経済音速!英語学習聴こえるリスニング学習TOEICニューズウィーク英語 長文
posted by securinega at 12:35|
日記
|

|